Saltar ao contido

Conversa:Al-Kindi

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

يعقوب بن اسحاق الكندي sen coñecer arabe, pareceme mais homoxeneo por no título o nome que acabo de escribir e non o que o que existe, que é o "completísimo", mais do que uiliza a edicion en arabe (que é mais en liña con "al-kindi"):أبو يوسف يعقوب بن اسحاق الكندي

Al-Kindi ou Al-Kindí[editar a fonte]

Non sería máis adecuado para representar máis fielmente a ortofonía árabe a acentuación aguda, A-Kindí?. Cf. catalán Al-Kindí, portugués Al-Kindi e outros antropónimos árabes: Al-Farabí, Al-Razí, etc.? --XoioÉche o que hai 10 de xuño de 2013 ás 11:56 (UTC)[responder]